24 Hour Translation Services is a leading provider of legal translation solutions, serving law firms, businesses, families, and organizations not only across the United States but also around the globe. With our nationwide and remote services, we are uniquely positioned to deliver top-quality legal translation services, regardless of your location.
Our team is composed of legal translators, many of whom are licensed legal professionals, strategically located throughout the country. This allows us to offer legal translation services wherever you are in the U.S. We understand that legal documents are sensitive and require the utmost attention, insight, and expertise, and our nationwide team is prepared to meet these demands. No matter where you are in the United States, our team stands ready to provide exceptional legal translation services.
The importance of hiring a firm with specialized certified legal translators cannot be overstated. Given the variations in systems, languages, concepts, terms, and formats from one country to another, it’s crucial that translators have a deep understanding of local legal language and concepts. Legal guidelines, laws, regulations, and codes dictate specific details on a wide range of issues, from complex legal matters to contracts, product packaging, advertising, and textual formatting and nomenclature. At 24 Hour Translation Services, we ensure accurate translations by employing translators who are well-versed in these areas.
Legal Translation Services in the United States – We Speak Your Legal Language
Our nationwide and remote Legal Translation Services provide multilingual solutions in Spanish, Portuguese, French, German, Chinese, Russian, Arabic, Italian, and more than 100 other languages. We cater to the needs of law firms, businesses, families, and organizations of all types and sizes, in both the private and public sector.
Why Trust Our Nationwide Team?
✅ Serving the United States for 20 Years
✅ Nationwide Legal Translators
✅ Same Day Delivery – Signed & Certified
✅ Best Price & Service Guaranteed
✅ 100% Acceptance Rate
✅ Free Certification and Notarization
✅ Confidentiality & Secure
✅ Specialists in Legal Translation
24 Hour Translation Services
Phone: (866) 371-4863
Email: [email protected]
Services Available 24/7
*Appointments are required. Call to schedule.
*Appointments are required. Call to schedule.
Experienced Legal Translators
24 Hour Translation provides nationwide legal translation services, offering expertise and assistance that ranges from straightforward translations of immigration documents to complex corporate transactional law and civil litigation. Our legal translation work is exceptional and personal. Our team of legal translators, located across the United States and available for remote services, offers competitive prices, accurate service, and timely delivery. Our proven capabilities have led to the development of close work relationships with some of the largest international law firms in the world.
Legal Document Translation Teams
As a trusted agency offering nationwide services and remote solutions, we specialize in legal document translation, catering to Fortune 500 companies and large law firms across the United States. Our reputation is built on our commitment to confidentiality and the security of your documents, no matter where you are located. We understand the importance of accuracy and quality in legal translations, which is why our team of translators, spread across the country, is carefully chosen and tested.
Our translation process is comprehensive and thorough, ensuring that your document undergoes translation, editing, and reviewing to guarantee end-to-end value. We prioritize the selection process for our translators, but we also continuously monitor and enhance our entire translation process to ensure that we employ the best legal resources available. Our approach includes comprehensive testing and evaluation, coupled with ongoing monitoring, enabling us to deliver the certified legal translations that meet your exacting standards.
Certified Legal Document Translation Confidentiality & Handling
As a genuine U.S. business with a nationwide presence and remote services, we stand apart from many legal certified translation professionals. Unlike other companies that may translate your legal documents on unsecured computers in public spaces, we ensure the utmost confidentiality and security. Our employees, spread across the United States, are bound by confidentiality and non-disclosure agreements. We take the handling of confidential and sensitive information seriously, implementing robust safeguards to protect your legal documents, no matter where our services are being accessed from. With us, you can be assured of appropriate and secure handling of your legal documents
Legal Translation Expertise
When in doubt, our Legal translation services can turn to our wide range of translation dictionaries, glossaries, and industry specific terminology tools. These resources further ensure a precise translation.
Our legal translation experience is extensive and includes, but is not limited to the following areas of expertise:
Commercial and Business: Incorporation and LLC Formation, Contracts, Employment Agreements, both drafting and review, Operational Agreements, Leases, Employment Handbooks, and Shareholder Agreements. We draft new documents and review existing ones.
Estate Planning: Living Wills and Health Care Power of Attorney, Power of Attorney, Will Preparation, Living Trusts, and Estate Administration.
Family Law: Divorce Decrees, Divorce Certificates, Child Support Settlements, and Adoption Documents.
Debt Solutions: Chapter 7 and 13 Bankruptcy, debt negotiations, short sales, and mortgage foreclosures.
Real Estate Law: Residential and Commercial Closings, 1031 Exchanges, lease review and drafting for both commercial and residential properties, short sales, mortgage foreclosures, and zoning violations.
Intellectual property law, including patents, trademarks, copyrights: Patent infringement, trade secret protection, patent filings, identifying and protecting intellectual property.
Product Liability: Product liability law, litigating cases of dangerous and defective products and product negligence
No matter where you need legal translation services in United States, our team of professional translators is ready to provide top-quality legal translation services in more than 100 languages.
Frequently Asked Questions About Certified Legal Translation Expertise
Legal translation is the process of translating documents or texts that relate to the field of law. Legal translation requires specialized knowledge of legal terminology, concepts, and systems in both the source and target languages. Legal translation can be used for various purposes, such as contracts, agreements, court documents, patents, trademarks, laws, regulations, etc.
Certified legal translation is a type of legal translation that includes a certification statement by the translator or the translation company attesting to the accuracy and completeness of the translation. Certified legal translation may be required by certain authorities or entities that need to verify the authenticity and validity of the translated document. Certified legal translation can be used for official purposes, such as immigration, asylum, education, employment, etc.
Some examples of documents that need legal translation or certified legal translation are:
Articles of Incorporation: These are documents that establish the existence and structure of a corporation. They may need to be translated and certified for foreign registration or incorporation purposes.
Affidavits: These are written statements that are sworn or affirmed to be true before a person authorized to administer oaths. They may need to be translated and certified for legal proceedings or evidence purposes.
Business Contracts: These are agreements that create obligations and rights between two or more parties. They may need to be translated for cross-border transactions or disputes purposes.
Certification Statements: These are statements that accompany a translated document and attest to its accuracy and completeness. They may need to be translated and certified for official recognition or acceptance purposes.
Confidentiality Agreements: These are contracts that prohibit the disclosure or use of confidential information by one or more parties. They may need to be translated for business or legal purposes.
Deeds: These are documents that transfer ownership or rights over a property or asset. They may need to be translated and certified for registration or transfer purposes. – Discovery, Trial, and Video Depositions: These are processes and methods of obtaining evidence or testimony from parties or witnesses in a legal case. They may need to be translated for litigation or arbitration purposes.
Disclaimers: These are statements that limit or deny liability or responsibility for something. They may need to be translated for communication or protection purposes. – Immigration and Asylum Documents: These are documents that relate to the status, rights, and obligations of foreign nationals who seek to enter, reside, work, study, or seek protection in another country. They may need to be translated and certified for immigration or asylum purposes.
Regulations and Laws: These are rules and principles that govern the conduct or behavior of individuals, groups, organizations, or states. They may need to be translated for compliance or enforcement purposes. – Reports: These are documents that provide information or analysis on a specific topic or issue. They may need to be translated for research or decision-making purposes.
Patent and Trademark Filings: These are applications that seek to obtain exclusive rights over an invention or a distinctive sign. They may need to be translated for intellectual property protection purposes. – Licenses Translation: These are documents that grant permission or authorization to do something or use something. They may need to be translated for qualification or verification purposes.
Judicial Transcripts: These are written records of oral proceedings in a court of law. They may need to be translated for appeal or review purposes.
Registrations: These are documents that record the existence, identity, ownership, or status of something or someone. They may need to be translated and certified for identification or recognition purposes.
Technical Literature: These are documents that provide technical information or instructions on how to use, operate, maintain, repair, or improve something. They may need to be translated for education or training purposes.
Wills: These are documents that express the wishes of a person regarding the distribution of their property after their death. They may need to be translated and certified for probate or administration purposes.
A notary public is a person authorized by law to administer oaths, witness signatures, and perform other official acts. A notary public may be required to notarize the certification statement of a certified translation by verifying the identity of the signer and witnessing their signature. A notarized translation may be required by certain end users or clients who need an additional level of assurance or recognition of the translated document.
Vehicle registrations are documents that record the existence, identity, ownership, or status of a vehicle. Vehicle registrations may need to be translated and certified for registration or transfer purposes in another country or jurisdiction. Vehicle registrations may also need to be translated for legal proceedings or evidence purposes.
A party involved is a person or entity that has a role or interest in a legal matter or transaction. A party involved may need to provide or receive legal documents or texts in their own language or in another language. A party involved may also need to hire legal translation services to communicate with other parties involved or with legal authorities or entities.
An email address is a unique identifier that allows sending and receiving electronic messages over the internet. An email address may need to be translated for communication or verification purposes. An email address may also need to be included in legal documents or texts as a contact information or as an evidence of communication.
A legal field is a branch or area of law that deals with a specific subject or topic. A legal field may have its own terminology, concepts, and systems that differ from other legal fields or from general law. A legal field may also have different requirements or expectations for legal translation services. Some examples of legal fields are civil law, criminal law, constitutional law, international law, etc.
A sworn statement is a written statement that is sworn or affirmed to be true before a person authorized to administer oaths. A sworn statement may need to be translated and certified for legal proceedings or evidence purposes. A sworn statement may also need to be notarized by a notary public who witnesses the signature of the person making the statement.
As a leading provider of legal translation services, we’re proud to provide nationwide service. Our commitment to accuracy, confidentiality, and professionalism is unwavering, regardless of your location. Whether you’re in a bustling city or a quiet rural town, our team is equipped and ready to deliver the high-quality legal translation services you need. Trust 24 Hour Translation Services to be your nationwide partner in overcoming language barriers and achieving your legal objectives.